在一个早期的跨文化研究中,Porteus管理认知能力的测试,世界各地的各种文化群体的成员。测试他最依赖由迷宫画在纸上。考试分数的分布的基础上,Porteus(1937)比较语句了布须曼人等团体的智慧和Bantu-speaking组织在非洲南部和澳大利亚的土著居民。他的结论是,智力水平,反映在远见和计划等能力(大概的迷宫测试),较低的布须曼人比任何其他种族。Porteus讨论的因素,可能影响了他的发现,如缺乏教育,但是这些他解释,最后,他接受了他的研究结果的有效性。
一些心理学家今天分享Porteus的结论,这意味着智力培养自由或文化公平测试是可行的,并且这个例子主要是历史的兴趣。然而,测试的转移人口文化除了他们最初设计的一个大大增加。有时测试管理没有任何修改,除了语言材料的翻译,但在其他情况下,有广泛的项目内容和/或管理过程的变化。任何这样的改变,包括翻译,被称为跨文化适应进行测试。
适应跨文化的逻辑测试
一个测试是一个标准化的过程来评估一个认知能力,一个维度,或人格方面,或者其他领域的行为或心理功能方面。这里的术语特征在一个通用的意义上使用。跨文化的使用只测试有意义如果相同的特点是测量:(所属的各种人群。如果情况并非如此,没有任何理由的转移和适应。
继续Porteus早些时候的例子中,最基本的问题在于“远见和计划”等特质方面的情报有意义的概念来解释人的心理构成像布须曼人。一个相关的问题是,布须曼人自己会考虑一个迷宫任务一个适当的方法,使个体差异的一个评估。有传统心理学,比如学校的文化心理,往往看到的转移(西方)测试作为一种负担,可能冲突行为是社会的意义解释在一个特定的(非西方)社会(米勒,1997)。然而,更常见的是假设心理功能和机制是普遍和团结精神的表现。如果远见和计划相关科学概念对欧洲的美国人民,他们应该到处都相关。
假设远见和计划的普遍性,迷宫的一个可能会问是否有纸笔考试是一个适当的任务评估认知功能布须曼人狩猎,在鸵鸟蛋外壳,只知道图示和居住在半干旱的环境壁垒,需要绕路几乎是未知的。Porteus不相称的测试的一个迹象是,布须曼人科目可以解决更多的迷宫当面对一个木制的版本,实际板条之间的小巷(重新聚会&沃尔特利,1973)。这个例子说明了一般原则,测试假定测试形式转让一个适当的操作化的特质文化人口有关。
当一个测试提供了一个有效的评估一个特定的特征在两种文化的人群,还有另一个困难。它仍然是有可能的,甚至是很有可能的,这一任务是不平等的因素的影响,不是目标特征的一部分。例如,一个测试的算术有助于电池的有效性评估情报意识的学习和解决问题的能力,但是实验在一个人口平均可以获得更高的分数:例如,由于优质的教育。这意味着对不同人群的成员平等的站在特征(情报)可以反映在不同的分数,和不同的站在平等的分数。
因此,转让一个测试需要有跨文化相关特征的不变性(或复合的特征),和操作化是文化上适当的:一个跨文化差异的解释分数水平还要求定量测试形式相同的跨文化人口规模特征。
如果测试不符合这些要求的分数是有偏见的或不相等。影响可能影响不同测试所有不同的项目,或至少一个主要比例,被称为偏差方法。人格量表一个众所周知的例子是跨文化的差异反应风格,如社会赞许性和避免极端的反应倾向。在加速测试的认知能力是一个例子-准确率权衡法则的差异。此外,可以提到的反应过程,如多项选择格式,可以导致方法偏差时缺乏经验的实验是不愿想在他们的回答不确定性的情况下,在课题组经过更多的经验回答更自由地或赚更多的猜测。偏压的影响还可以附带一个特定的项目。在这种情况下,我们谈论项目偏差,也称为微分项功能。最常见的原因是一个微分接触特定的经验和知识。有一个范围的判断过程和心理技术来识别偏差项目,但方法偏差很难评估(Van de Vijver &梁,1997)。
经验记录表明,对于复杂的行为,如认知能力和人格特征,它通常是不可能排除偏见的解释得分差异,即使对文化群体有非常相似的行为。这对跨文化的比较严重的限制测试分数。
一些经常调整测试
使用最广泛的跨文化的认知测试可能是乌鸦的推理和韦氏成人智力量表(极冰原)。(参见韦氏智力测试。]乌鸦是一种非语言测试(比喻的刺激),因此它不需要翻译或改编的物品。这一点经常被用于评估在短时间内的“一般智力”课题组与低水平的或没有正式的学校教育。在相当一段时间内这个测试有一个(相对)文化公平著称,虽然已经在1950年代它是表明与重复政府最后三个政府有效性最高失学刚果科目(Ombredane、Robaye & Plumail, 1956)。但是最普遍的反对culture-fairness在于大型西式学校教育对分数的影响水平。
极冰原,包括语言以及非语言单项成绩,至少需要翻译非英语语言项目的数量。极冰原的适应,和其他智能电池,为特定的国家和标准化研究项目涉及到复杂的选拔赛。这些电池是很少用于种群之间的分数水平比较:目的是为了有一个评估和诊断仪器在原始的人口一样的品质。
甚至比认知测试,改编的人格测试往往是局限于口头翻译项目,有或没有检查这个翻译的质量和翻译的心理属性物品。需要更深远的测试形式适应已经认识很长一段时间。例如,已经在1960年代早期德里德(1961)发表了主题统觉测验(乙)图片吸引黑人:(在非洲南部。然而,维护项目内容的身份一直是规则。
在跨文化的研究传统,出现了使用特定的工具在临床诊断最著名的例子是明尼苏达多相人格调查表(明尼苏达)。早期版本和当前明尼苏达/ 2已被翻译成多种语言。在许多国家的最初诊断资料的有效性建立在美国被调查。此外,有文学,地址问题等价和偏见(屠夫,1996)。
另一个传统,来自考试焦虑的评估与特质性焦虑量表(污渍)和类似的工具,甚至导致国际心理协会,社会压力和焦虑研究(明星)。在这一领域的跨文化比较分数水平往往被视为问题(Hocevar & El-Zahhar, 1992),尽管它并非总是避免。
人格理论领域的艾森克人格问卷(EPQ)是最翻译工具。跨文化相似性因素结构提出了作为证据的普遍性维度艾森克的人格理论,以及定量评分差异的有效性(艾森克&艾森克,1983)。然而,有争论,心理测量方法,而对结构上的差异和项目偏差的影响。“Ziecent跨文化研究类似的艾森克人格结构的关注跨文化测试所代表的“五大”在Neo-PI-R维度。
评估跨文化适应性测试
有重要原因支持转移和跨文化测试的建设适应当地的新工具。第一个原因是主要科学和有一个比较的味道。分析跨文化特征的人口会导致新见解。但通用标准的可用性是一个必要条件精确和有效的比较。正如之前提到的,这种类型的研究的弱点是a11种trait-irrelevant差异的普遍存在,集体被称为文化偏见。
其他原因测试适应主要是经济,关注当地使用的测试。项目集的可用性是一个快捷方式对新仪器的发展,即使这组与本地扩展制定项目捕获有关表现特征不受原来的仪器。更重要的是,如果一个测试没有发生重大的变化在适应的过程中,有一个隐含的期望上的现有文献原始版本也将在新版本有效。很少有关键检查是否这个预期是合理的,但有效性的证据指向相似之处而不是主要区别,至少在西方工业化国家。极冰原和明尼苏达等知名的测试有一个广泛的研究,很难复制在任何国家的这些测试已经适应。
的名字在这篇文章中提到的测试没有起源于一个非英语国家。两个起源于英国(瑞文推理测验的和EPQ),而其他人则起源于美国。这反映了西方的主导地位,尤其是美国、心理学。这种情况的后果是很不清楚,但这是一个严重关切的来源,尤其是在非西方世界(Sinha, 1997)。
有倾向更大的文化身份的识别及其在不同国家对少数民族文化心理影响,同时有运动走向国际化的劳动力和标准的国际标准化幸福(生活质量)。教育课程,等等。文化偏见的一个趋势导致意识测试,测试内容和规范的需要适应,和谨慎的解释测验分数的差异。其他趋势指出需要进一步提高在跨文化的使用测试。
务实的方向的弱点和潜在的错误认识和测试的过程中适应优化已经反映在一组”指导方针,适应教育和心理工具,建立等价。“这些指导方针,由代表主要的哈姆布赖顿国际心理协会倡议,解决测试的各个方面适应,包括overinterpretation得分差异的危险。
引用:
- 和或l . e . (1966)。资质和能力的黑人在撒哈拉以南非洲地区1784 - 1963。南非约翰内斯堡:国家研究所的研究人员。
- 屠夫,j . n . (Ed)。(1996)。国际适应性MMPI-2:研究和临床应用。明尼阿波利斯,MN:明尼苏达大学。
- 艾森克,h·J。&艾森克s . b . g . (1983)。个性的跨文化研究的最新进展。j . n .屠夫& c d Spielberger (Eds)。人格评估的进步(2卷,页4 r - 70)。山谷,台北:Erlbaum。
- Hocevar D。&埃尔扎哈尔,n (1992)。跨文化差异在考试焦虑:建立transliteral等价。k . a . Hagtvet & t .支持者约翰森(Eds)、考试焦虑研究进展(7卷,页。48 - 61)。阿姆斯特丹:不要& Zeitlinger。
- 米勒,j·g . (1997)。文化心理学的理论问题。在j·w·贝瑞黄懿慧Poortinga & j . Pandey (Eds),跨文化心理学手册(第二版. .1卷,第128 - 85页)。波士顿:阿林和培根。
- Porteus, s d (1937)。原始情报和环境。纽约:麦克米伦。
- 重新聚会,H。&沃尔特利,w (1973)。布须曼人的心理研究。Psychologia Africana,专著补充7号。
- Sinha, d . (1997)。使本地化心理学。在j·w·贝瑞、黄懿慧Poortinga & j . Pandey (Eds)。跨文化心理学手册:卷。我:理论和方法(第二版,页129 - 169)。波士顿:阿林和培根。
- Van de Vijver, f . j . R . .&梁,k (1997)。跨文化研究和数据分析方法。CA:千橡市圣人。